Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Litteratur - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
Text
Tillagd av olgu
Källspråk: Engelska

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

Titel
Kağıt parmağımı kestiğinde....
Översättning
Turkiska

Översatt av senemtas_mt
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
Senast granskad eller redigerad av canaydemir - 26 Oktober 2007 21:47