Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문학 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
본문
olgu에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

제목
Kağıt parmağımı kestiğinde....
번역
터키어

senemtas_mt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
canaydemir에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 26일 21:47