Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Литература - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
Tекст
Добавлено olgu
Язык, с которого нужно перевести: Английский

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

Статус
Kağıt parmağımı kestiğinde....
Перевод
Турецкий

Перевод сделан senemtas_mt
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 26 Октябрь 2007 21:47