Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Literatura - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
Text
Enviat per olgu
Idioma orígen: Anglès

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

Títol
Kağıt parmağımı kestiğinde....
Traducció
Turc

Traduït per senemtas_mt
Idioma destí: Turc

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
Darrera validació o edició per canaydemir - 26 Octubre 2007 21:47