Traducció - Anglès-Turc - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Literatura - Cultura La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | "Shoot" , I muttered when the paper sliced my... | | Idioma orígen: Anglès
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage. A single drop of blood oozed from the tiny cut. Edward threw himself at me, flinging me across the table... |
|
| Kağıt parmağımı kestiÄŸinde.... | | Idioma destí: Turc
Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım. Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı. Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu... |
|
Darrera validació o edició per canaydemir - 26 Octubre 2007 21:47
|