Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Esperanto - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Text
Tillagd av
flaviawaloszek
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.
Titel
Estu kio estu, venu kio venu
Översättning
Esperanto
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
Anmärkningar avseende översättningen
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 30 Oktober 2007 13:43