Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبرنتو - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبرنتو بولندي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
نص
إقترحت من طرف flaviawaloszek
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

عنوان
Estu kio estu, venu kio venu
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبرنتو

Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
ملاحظات حول الترجمة
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 30 تشرين الاول 2007 13:43