Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어에스페란토어폴란드어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
본문
flaviawaloszek에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

제목
Estu kio estu, venu kio venu
번역
에스페란토어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
이 번역물에 관한 주의사항
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 30일 13:43