Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEsperantoPuola

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Teksti
Lähettäjä flaviawaloszek
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

Otsikko
Estu kio estu, venu kio venu
Käännös
Esperanto

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Esperanto

Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
Huomioita käännöksestä
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 30 Lokakuu 2007 13:43