Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אספרנטו - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאספרנטופולנית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
טקסט
נשלח על ידי flaviawaloszek
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

שם
Estu kio estu, venu kio venu
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אספרנטו

Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
הערות לגבי התרגום
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
אושר לאחרונה ע"י goncin - 30 אוקטובר 2007 13:43