Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Esperanto - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Teksto
Submetigx per
flaviawaloszek
Font-lingvo: Brazil-portugala
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.
Titolo
Estu kio estu, venu kio venu
Traduko
Esperanto
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Esperanto
Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
Rimarkoj pri la traduko
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 30 Oktobro 2007 13:43