Översättning - Rumänska-Engelska - Åži-aÅŸa-mi vine câteodată să dau cu cuÅ£itu-n piatrăAktuell status Översättning
Kategori Sång - Konst/Skapande/Fantasi | Åži-aÅŸa-mi vine câteodată să dau cu cuÅ£itu-n piatră | | Källspråk: Rumänska
Şi-aşa-mi vine câteodată să dau cu cuţitu-n piatră |
|
| And sometimes I would just hit a stone with the knife | ÖversättningEngelska Översatt av cucumis | Språket som det ska översättas till: Engelska
And sometimes I would just hit a stone with the knife. | Anmärkningar avseende översättningen | It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety." |
|
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 23 Oktober 2005 17:45
|