Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Şi-aşa-mi vine câteodată să dau cu cuţitu-n piatră

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskArabiskTyrkisk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Şi-aşa-mi vine câteodată să dau cu cuţitu-n piatră
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Rumensk

Şi-aşa-mi vine câteodată să dau cu cuţitu-n piatră

Tittel
And sometimes I would just hit a stone with the knife
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cucumis
Språket det skal oversettes til: Engelsk

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."
Senest vurdert og redigert av cucumis - 23 Oktober 2005 17:45