Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelsk

Tittel
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Tekst
Skrevet av dramati
Kildespråk: Latin

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
US English from Ancient Latin from about 100 CE

Tittel
I will not deem myself or my children ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av charisgre
Språket det skal oversettes til: Engelsk

"I will not deem myself or my children more cherished than Gaius and his sisters".
"The best and happiness to Caesar Caligula and his sisters."
Senest vurdert og redigert av dramati - 13 Desember 2007 13:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Desember 2007 08:53

goncin
Antall Innlegg: 3706
charisgre, my dear,

"Cezar" -> "Caesar".

Thanks for helping dramati. He really needs these translations for a story he's writing, and no one could do them but you.

13 Desember 2007 08:57

dramati
Antall Innlegg: 972
And thank you! I wouldn't have known to ask her for help except for your kindness.

17 Desember 2007 11:17

charisgre
Antall Innlegg: 256
Well, thank you, too, my dear, Goncin!
Errare humanum est, cum Latine dicitur.