मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
हरफ
dramati
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eiusâ€
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!â€
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
US English from Ancient Latin from about 100 CE
शीर्षक
I will not deem myself or my children ...
अनुबाद
अंग्रेजी
charisgre
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
"I will not deem myself or my children more cherished than Gaius and his sisters".
"The best and happiness to Caesar Caligula and his sisters."
Validated by
dramati
- 2007年 डिसेम्बर 13日 13:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 13日 08:53
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
charisgre, my dear,
"Cezar" -> "Caesar".
Thanks for helping dramati. He really needs these translations for a story he's writing, and no one could do them but you.
2007年 डिसेम्बर 13日 08:57
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
And thank you! I wouldn't have known to ask her for help except for your kindness.
2007年 डिसेम्बर 17日 11:17
charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Well, thank you, too, my dear, Goncin!
Errare humanum est, cum Latine dicitur.