Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelska

Titel
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Text
Tillagd av dramati
Källspråk: Latin

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Anmärkningar avseende översättningen
US English from Ancient Latin from about 100 CE

Titel
I will not deem myself or my children ...
Översättning
Engelska

Översatt av charisgre
Språket som det ska översättas till: Engelska

"I will not deem myself or my children more cherished than Gaius and his sisters".
"The best and happiness to Caesar Caligula and his sisters."
Senast granskad eller redigerad av dramati - 13 December 2007 13:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 December 2007 08:53

goncin
Antal inlägg: 3706
charisgre, my dear,

"Cezar" -> "Caesar".

Thanks for helping dramati. He really needs these translations for a story he's writing, and no one could do them but you.

13 December 2007 08:57

dramati
Antal inlägg: 972
And thank you! I wouldn't have known to ask her for help except for your kindness.

17 December 2007 11:17

charisgre
Antal inlägg: 256
Well, thank you, too, my dear, Goncin!
Errare humanum est, cum Latine dicitur.