Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Rumensk - mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida
Tekst
Skrevet av ale_nico
Kildespråk: Spansk

mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Tittel
Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult sufleţel
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av miyabi
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult, sufleţel.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mi amor - if it refers to a girl, it's "draga mea"; if it refers to a boy it's "dragul meu".
vida - "sufleţel", "iubiţel", "iubi" or other cute words as such.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 18 Januar 2008 11:13