Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida
Tekst
Opgestuurd door ale_nico
Uitgangs-taal: Spaans

mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Titel
Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult sufleţel
Vertaling
Roemeens

Vertaald door miyabi
Doel-taal: Roemeens

Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult, sufleţel.
Details voor de vertaling
mi amor - if it refers to a girl, it's "draga mea"; if it refers to a boy it's "dragul meu".
vida - "sufleţel", "iubiţel", "iubi" or other cute words as such.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 18 januari 2008 11:13