Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Rumunjski - mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida
Tekst
Poslao ale_nico
Izvorni jezik: Španjolski

mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Naslov
Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult sufleţel
Prevođenje
Rumunjski

Preveo miyabi
Ciljni jezik: Rumunjski

Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult, sufleţel.
Primjedbe o prijevodu
mi amor - if it refers to a girl, it's "draga mea"; if it refers to a boy it's "dragul meu".
vida - "sufleţel", "iubiţel", "iubi" or other cute words as such.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 18 siječanj 2008 11:13