Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Romanisht - mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtRomanisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida
Tekst
Prezantuar nga ale_nico
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

mi amor te extaño mucho, te amo tanto vida

Titull
Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult sufleţel
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga miyabi
Përkthe në: Romanisht

Dragul meu, mi-e foarte dor de tine, te iubesc atât de mult, sufleţel.
Vërejtje rreth përkthimit
mi amor - if it refers to a girl, it's "draga mea"; if it refers to a boy it's "dragul meu".
vida - "sufleţel", "iubiţel", "iubi" or other cute words as such.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 18 Janar 2008 11:13