Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Tekst
Skrevet av
lÃvia littaely
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
francês da frança
Tittel
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 21 Januar 2008 23:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Januar 2008 23:01
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut botica
Ton français m'a l'air parfait
mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
20 Januar 2008 23:16
Angelus
Antall Innlegg: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous
CC:
Tantine
21 Januar 2008 23:14
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine