Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
テキスト
lívia littaely様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
翻訳についてのコメント
francês da frança

タイトル
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 1月 21日 23:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 20日 23:01

Tantine
投稿数: 2747
Salut botica

Ton français m'a l'air parfait mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.

Bises
Tantine

2008年 1月 20日 23:16

Angelus
投稿数: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning

Bisous

CC: Tantine

2008年 1月 21日 23:14

Tantine
投稿数: 2747
Quelle plébiscite!!

Je valides de suite.

Bises
Tantine