Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Tekst
Opgestuurd door
lÃvia littaely
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Details voor de vertaling
francês da frança
Titel
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Vertaling
Frans
Vertaald door
Botica
Doel-taal: Frans
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Tantine
- 21 januari 2008 23:15
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 januari 2008 23:01
Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut botica
Ton français m'a l'air parfait
mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
20 januari 2008 23:16
Angelus
Aantal berichten: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous
CC:
Tantine
21 januari 2008 23:14
Tantine
Aantal berichten: 2747
Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine