Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Portugalski brazilski](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
Kategorija Slobodno pisanje ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante! | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante! | | |
|
| Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant ! | | Željeni jezik: Francuski
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant ! |
|
Poslednja provera i obrada od Tantine - 21 Januar 2008 23:15
Poslednja poruka | | | | | 20 Januar 2008 23:01 | | | Salut botica
Ton français m'a l'air parfait ![](../images/emo/smile.png) mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises ![](../images/bisou2.gif)
Tantine
| | | 20 Januar 2008 23:16 | | | It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous CC: Tantine | | | 21 Januar 2008 23:14 | | | Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine |
|
|