Traducció - Portuguès brasiler-Francès - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante! | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante! | | |
|
| Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant ! | TraduccióFrancès Traduït per Botica | Idioma destí: Francès
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant ! |
|
Darrera validació o edició per Tantine - 21 Gener 2008 23:15
Darrer missatge | | | | | 20 Gener 2008 23:01 | | | Salut botica
Ton français m'a l'air parfait mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
| | | 20 Gener 2008 23:16 | | | It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous CC: Tantine | | | 21 Gener 2008 23:14 | | | Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine |
|
|