Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Tekstur
Framborið av lívia littaely
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Viðmerking um umsetingina
francês da frança

Heiti
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Umseting
Franskt

Umsett av Botica
Ynskt mál: Franskt

Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Góðkent av Tantine - 21 Januar 2008 23:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Januar 2008 23:01

Tantine
Tal av boðum: 2747
Salut botica

Ton français m'a l'air parfait mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.

Bises
Tantine

20 Januar 2008 23:16

Angelus
Tal av boðum: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning

Bisous

CC: Tantine

21 Januar 2008 23:14

Tantine
Tal av boðum: 2747
Quelle plébiscite!!

Je valides de suite.

Bises
Tantine