Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Tekst
Wprowadzone przez
lÃvia littaely
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Uwagi na temat tłumaczenia
francês da frança
Tytuł
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Botica
Język docelowy: Francuski
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 21 Styczeń 2008 23:15
Ostatni Post
Autor
Post
20 Styczeń 2008 23:01
Tantine
Liczba postów: 2747
Salut botica
Ton français m'a l'air parfait
mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
20 Styczeń 2008 23:16
Angelus
Liczba postów: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous
CC:
Tantine
21 Styczeń 2008 23:14
Tantine
Liczba postów: 2747
Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine