Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Litteratur - Dagligliv

Tittel
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Tekst
Skrevet av Hallon
Kildespråk: Svensk

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Brittisk

Tittel
About one hundred and fifty years ago
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Senest vurdert og redigert av dramati - 9 Februar 2008 19:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Februar 2008 16:22

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 Februar 2008 16:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 Februar 2008 17:54

Alma963
Antall Innlegg: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"