Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - För ungefär etthundrafemtio Ã¥r sedan ansÃ¥g de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Категория Литература - Повседневность

Статус
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Tекст
Добавлено Hallon
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Комментарии для переводчика
Brittisk

Статус
About one hundred and fifty years ago
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 9 Февраль 2008 19:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Февраль 2008 16:22

pias
Кол-во сообщений: 8114
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 Февраль 2008 16:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 Февраль 2008 17:54

Alma963
Кол-во сообщений: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"