Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Letteratura - Vita quotidiana

Titolo
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Testo
Aggiunto da Hallon
Lingua originale: Svedese

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Note sulla traduzione
Brittisk

Titolo
About one hundred and fifty years ago
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Ultima convalida o modifica di dramati - 9 Febbraio 2008 19:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Febbraio 2008 16:22

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 Febbraio 2008 16:24

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 Febbraio 2008 17:54

Alma963
Numero di messaggi: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"