Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - För ungefär etthundrafemtio Ã¥r sedan ansÃ¥g de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Literatura - Cotidiano

Título
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Texto
Propuesto por Hallon
Idioma de origen: Sueco

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Nota acerca de la traducción
Brittisk

Título
About one hundred and fifty years ago
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Última validación o corrección por dramati - 9 Febrero 2008 19:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Febrero 2008 16:22

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 Febrero 2008 16:24

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 Febrero 2008 17:54

Alma963
Cantidad de envíos: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"