Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - För ungefär etthundrafemtio Ã¥r sedan ansÃ¥g de...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Književnost - Svakodnevni život

Naslov
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Tekst
Poslao Hallon
Izvorni jezik: Švedski

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Primjedbe o prijevodu
Brittisk

Naslov
About one hundred and fifty years ago
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 9 veljača 2008 19:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 veljača 2008 16:22

pias
Broj poruka: 8113
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 veljača 2008 16:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 veljača 2008 17:54

Alma963
Broj poruka: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"