Prevođenje - Švedski-Engleski - För ungefär etthundrafemtio Ã¥r sedan ansÃ¥g de...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Književnost - Svakodnevni život | För ungefär etthundrafemtio Ã¥r sedan ansÃ¥g de... | | Izvorni jezik: Švedski
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält. | | |
|
| About one hundred and fifty years ago | | Ciljni jezik: Engleski
About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation. |
|
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 9 veljača 2008 19:33
Najnovije poruke | | | | | 9 veljača 2008 16:22 | | piasBroj poruka: 8113 | Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)
| | | 9 veljača 2008 16:24 | | | That's right.
I'll edit that, thanks.
| | | 9 veljača 2008 17:54 | | | There's one word missing in the first sentence: "etthundrafemtio Ã¥r sedan" should be like "one hundred and fifty years ago" |
|
|