Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - ditas

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskSvensk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
ditas
Tekst
Skrevet av sicilyelin
Kildespråk: Spansk

yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin

Tittel
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
Oversettelse
Svensk

Oversatt av hencom999
Språket det skal oversettes til: Svensk

Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en liten puss snygging
Senest vurdert og redigert av pias - 17 Februar 2008 14:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Februar 2008 08:14

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej hencomm,
nu ska jag börja med att vara tjatig ...snälla, skriv en rubrik som hänger ihop med texten.

Funderar på dina ordval, skulle man kunna formulera texten så här istället:

"Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging"

??

14 Februar 2008 07:36

hencom999
Antall Innlegg: 53
Hej!

HÃ¥ller med dig!
//henrik

14 Februar 2008 10:35

pias
Antall Innlegg: 8113
Ok Henrik, då redigerar jag nu och lägger sedan ut den för omröstning.

Före redigering:
Visst, jag kommer jag ihåg dig väldigt mycket, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en lite puss snygging

14 Februar 2008 10:52

hencom999
Antall Innlegg: 53
OK!

=)