Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - ditas

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSchwedisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
ditas
Text
Übermittelt von sicilyelin
Herkunftssprache: Spanisch

yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
Bemerkungen zur Übersetzung
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin

Titel
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von hencom999
Zielsprache: Schwedisch

Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en liten puss snygging
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 17 Februar 2008 14:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2008 08:14

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej hencomm,
nu ska jag börja med att vara tjatig ...snälla, skriv en rubrik som hänger ihop med texten.

Funderar på dina ordval, skulle man kunna formulera texten så här istället:

"Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging"

??

14 Februar 2008 07:36

hencom999
Anzahl der Beiträge: 53
Hej!

HÃ¥ller med dig!
//henrik

14 Februar 2008 10:35

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ok Henrik, då redigerar jag nu och lägger sedan ut den för omröstning.

Före redigering:
Visst, jag kommer jag ihåg dig väldigt mycket, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en lite puss snygging

14 Februar 2008 10:52

hencom999
Anzahl der Beiträge: 53
OK!

=)