Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - ditas

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

标题
ditas
正文
提交 sicilyelin
源语言: 西班牙语

yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
给这篇翻译加备注
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin

标题
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
翻译
瑞典语

翻译 hencom999
目的语言: 瑞典语

Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en liten puss snygging
pias认可或编辑 - 2008年 二月 17日 14:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 13日 08:14

pias
文章总计: 8113
Hej hencomm,
nu ska jag börja med att vara tjatig ...snälla, skriv en rubrik som hänger ihop med texten.

Funderar på dina ordval, skulle man kunna formulera texten så här istället:

"Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging"

??

2008年 二月 14日 07:36

hencom999
文章总计: 53
Hej!

HÃ¥ller med dig!
//henrik

2008年 二月 14日 10:35

pias
文章总计: 8113
Ok Henrik, då redigerar jag nu och lägger sedan ut den för omröstning.

Före redigering:
Visst, jag kommer jag ihåg dig väldigt mycket, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en lite puss snygging

2008年 二月 14日 10:52

hencom999
文章总计: 53
OK!

=)