Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - ditas
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
ditas
Tekst
Wprowadzone przez
sicilyelin
Język źródłowy: Hiszpański
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
Uwagi na temat tłumaczenia
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin
Tytuł
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
hencom999
Język docelowy: Szwedzki
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 17 Luty 2008 14:57
Ostatni Post
Autor
Post
13 Luty 2008 08:14
pias
Liczba postów: 8113
Hej hencomm,
nu ska jag börja med att vara tjatig
...snälla, skriv en rubrik som hänger ihop med texten.
Funderar på dina ordval, skulle man kunna formulera texten så här istället:
"Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging"
??
14 Luty 2008 07:36
hencom999
Liczba postów: 53
Hej!
HÃ¥ller med dig!
//henrik
14 Luty 2008 10:35
pias
Liczba postów: 8113
Ok Henrik, då redigerar jag nu och lägger sedan ut den för omröstning.
Före redigering:
Visst, jag kommer jag ihåg dig väldigt mycket, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en lite puss snygging
14 Luty 2008 10:52
hencom999
Liczba postów: 53
OK!
=)