Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tyrkisk - Eu te amo e serei sempre sua.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Eu te amo e serei sempre sua.
Tekst
Skrevet av
lannyc
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu te amo e serei sempre sua.
Tittel
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 1 Mars 2008 09:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Februar 2008 13:40
smy
Antall Innlegg: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Februar 2008 13:42
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
thank you
1 Mars 2008 02:21
aqui_br
Antall Innlegg: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Mars 2008 02:32
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Mars 2008 02:40
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
I love you and will always be yours.
1 Mars 2008 09:49
smy
Antall Innlegg: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello