Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Turecki - Eu te amo e serei sempre sua.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Eu te amo e serei sempre sua.
Tekst
Wprowadzone przez
lannyc
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu te amo e serei sempre sua.
Tytuł
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Turecki
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
smy
- 1 Marzec 2008 09:50
Ostatni Post
Autor
Post
28 Luty 2008 13:40
smy
Liczba postów: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Luty 2008 13:42
turkishmiss
Liczba postów: 2132
thank you
1 Marzec 2008 02:21
aqui_br
Liczba postów: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Marzec 2008 02:32
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Marzec 2008 02:40
casper tavernello
Liczba postów: 5057
I love you and will always be yours.
1 Marzec 2008 09:49
smy
Liczba postów: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello