Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - Eu te amo e serei sempre sua.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Eu te amo e serei sempre sua.
Текст
Публікацію зроблено
lannyc
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu te amo e serei sempre sua.
Заголовок
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Затверджено
smy
- 1 Березня 2008 09:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Лютого 2008 13:40
smy
Кількість повідомлень: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Лютого 2008 13:42
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
thank you
1 Березня 2008 02:21
aqui_br
Кількість повідомлень: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Березня 2008 02:32
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Березня 2008 02:40
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I love you and will always be yours.
1 Березня 2008 09:49
smy
Кількість повідомлень: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello