Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Eu te amo e serei sempre sua.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Eu te amo e serei sempre sua.
Metin
Öneri lannyc
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu te amo e serei sempre sua.

Başlık
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
En son smy tarafından onaylandı - 1 Mart 2008 09:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Şubat 2008 13:40

smy
Mesaj Sayısı: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss

28 Şubat 2008 13:42

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
thank you

1 Mart 2008 02:21

aqui_br
Mesaj Sayısı: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....

1 Mart 2008 02:32

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"

1 Mart 2008 02:40

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I love you and will always be yours.

1 Mart 2008 09:49

smy
Mesaj Sayısı: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge

CC: aqui_br casper tavernello