Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Turski - Eu te amo e serei sempre sua.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Eu te amo e serei sempre sua.
Tekst
Podnet od
lannyc
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Eu te amo e serei sempre sua.
Natpis
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Prevod
Turski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Turski
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Poslednja provera i obrada od
smy
- 1 Mart 2008 09:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Februar 2008 13:40
smy
Broj poruka: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Februar 2008 13:42
turkishmiss
Broj poruka: 2132
thank you
1 Mart 2008 02:21
aqui_br
Broj poruka: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Mart 2008 02:32
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Mart 2008 02:40
casper tavernello
Broj poruka: 5057
I love you and will always be yours.
1 Mart 2008 09:49
smy
Broj poruka: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello