쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - Eu te amo e serei sempre sua.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Eu te amo e serei sempre sua.
본문
lannyc
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu te amo e serei sempre sua.
제목
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 1일 09:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 28일 13:40
smy
게시물 갯수: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
2008년 2월 28일 13:42
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
thank you
2008년 3월 1일 02:21
aqui_br
게시물 갯수: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
2008년 3월 1일 02:32
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
2008년 3월 1일 02:40
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I love you and will always be yours.
2008년 3월 1일 09:49
smy
게시물 갯수: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello