Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Turc - Eu te amo e serei sempre sua.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Eu te amo e serei sempre sua.
Text
Enviat per
lannyc
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu te amo e serei sempre sua.
Títol
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Traducció
Turc
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Turc
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Darrera validació o edició per
smy
- 1 Març 2008 09:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Febrer 2008 13:40
smy
Nombre de missatges: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Febrer 2008 13:42
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
thank you
1 Març 2008 02:21
aqui_br
Nombre de missatges: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Març 2008 02:32
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Març 2008 02:40
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I love you and will always be yours.
1 Març 2008 09:49
smy
Nombre de missatges: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello