Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - Eu te amo e serei sempre sua.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKituruki

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Eu te amo e serei sempre sua.
Nakala
Tafsiri iliombwa na lannyc
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu te amo e serei sempre sua.

Kichwa
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 1 Mechi 2008 09:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2008 13:40

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss

28 Februari 2008 13:42

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
thank you

1 Mechi 2008 02:21

aqui_br
Idadi ya ujumbe: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....

1 Mechi 2008 02:32

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"

1 Mechi 2008 02:40

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
I love you and will always be yours.

1 Mechi 2008 09:49

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge

CC: aqui_br casper tavernello