Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - Eu te amo e serei sempre sua.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Eu te amo e serei sempre sua.
Tекст
Добавлено
lannyc
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Eu te amo e serei sempre sua.
Статус
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 1 Март 2008 09:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Февраль 2008 13:40
smy
Кол-во сообщений: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 Февраль 2008 13:42
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
thank you
1 Март 2008 02:21
aqui_br
Кол-во сообщений: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 Март 2008 02:32
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 Март 2008 02:40
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I love you and will always be yours.
1 Март 2008 09:49
smy
Кол-во сообщений: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello