خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - Eu te amo e serei sempre sua.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Eu te amo e serei sempre sua.
متن
lannyc
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu te amo e serei sempre sua.
عنوان
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 1 مارس 2008 09:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 فوریه 2008 13:40
smy
تعداد پیامها: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 فوریه 2008 13:42
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
thank you
1 مارس 2008 02:21
aqui_br
تعداد پیامها: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 مارس 2008 02:32
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 مارس 2008 02:40
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I love you and will always be yours.
1 مارس 2008 09:49
smy
تعداد پیامها: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello