Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tysk - That [is], as had heard the noble count named Gómez

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskGreskTysk

Kategori Setning - Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Tekst
Skrevet av chulozrh
Kildespråk: Engelsk Oversatt av goncin

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

Tittel
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Oversettelse
Tysk

Oversatt av HansHeineken
Språket det skal oversettes til: Tysk

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 8 Mars 2008 21:50