Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - That [is], as had heard the noble count named Gómez

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųGraikųVokiečių

Kategorija Sakinys - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Tekstas
Pateikta chulozrh
Originalo kalba: Anglų Išvertė goncin

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Pastabos apie vertimą
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

Pavadinimas
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Vertimas
Vokiečių

Išvertė HansHeineken
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Validated by Bhatarsaigh - 8 kovas 2008 21:50