Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Niemiecki - That [is], as had heard the noble count named Gómez

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiGreckiNiemiecki

Kategoria Zdanie - Nauka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Tekst
Wprowadzone przez chulozrh
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez goncin

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

Tytuł
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez HansHeineken
Język docelowy: Niemiecki

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bhatarsaigh - 8 Marzec 2008 21:50