Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Alemão - That [is], as had heard the noble count named Gómez
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Ciência
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
That [is], as had heard the noble count named Gómez
Texto
Enviado por
chulozrh
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
goncin
That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
Notas sobre a tradução
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).
Título
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
Tradução
Alemão
Traduzido por
HansHeineken
Idioma alvo: Alemão
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Último validado ou editado por
Bhatarsaigh
- 8 Março 2008 21:50