Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
Tekst
Skrevet av Biljana.Le
Kildespråk: Tyrkisk

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

Tittel
Du bist immer ....
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edited by Bhatarsaigh
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 17 Mars 2008 22:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mars 2008 09:06

serranaz
Antall Innlegg: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 Mars 2008 10:32

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Danke...

17 Mars 2008 16:14

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.